Зоя Градова
Перед современным читателем, а особенно читателем-эмигрантом, привыкшим к тому, что “Русская жизнь” на его памяти и в его сознании всегда была газетой антикоммунистической, невольно встает вопрос: как и почему газета, издаваемая на Западном побережье Соединенных Штатов русскими эмигрантами, поддерживает Советскую Россию? Ответ на этот вопрос становится очевиден, если мы еще раз обратимся к истории.
1921 год. Американское правительство и американское общество, по своей сути – республиканское, антимонархическое, симпатизирует новому строю. Еще не дошли до далекой Америки подробности Красного террора и рассказы об ужасах Гражданской войны. Русские эмигранты самой первой волны, республиканцы, последователи Кропоткина, Бакунина, Степняка-Кравчинского, Брешко-Брешковской, Плеханова и прочих идеологов революционного движения, на вершине счастья: мечта сбылась – ненавистный царский режим пал! Только потом, когда в Сан-Франциско хлынет поток беженцев, в котором будут моряки Сибирской флотилии Старка, бывшие офицеры, представители духовенства, деятели искусств, известные государственные чиновники, мелкие служащие, квалифицированные рабочие, т. е. все пострадавшие и рассказавшие страшную правду о том, что произошло и происходит в России, миф о новообретенном рае на земле развеется и газета поменяет свое направление. В каком-то смысле судьба газеты схожа с судьбой некоторых ее редакторов и сотрудников: вначале приветствовавших Февральскую революцию, а потом вставших в ряды Белой армии, чтобы бороться против результатов этой революции.
Работа совладельцев “Русской жизни” оказалась недостаточно спаянной идейно, и они решили газету продать. Купил ее Кларк, который и стал редактором, а впоследствии и издателем – до продажи газеты П. П. Балакшину в 1938 г. Кто же такой Кларк и почему американец издавал русскую газету в течение 14 лет? Сведения о Кларке достаточно туманны. По некоторым сведениям, он был членом железнодорожной миссии инженера Стивенса в Сибири, пробыл на Дальнем Востоке пять лет. Один из переводчиков, служивших при миссии, Н. Г. Бергер, уговорил Кларка вступить в дело, стал впоследствии переводчиком Кларка в газете и отвечал за рекламу.
После продажи газеты Кларку во главе редакции стали совсем другие люди, многие из них – бывшие военные, прошедшие сквозь горнило Первой мировой и Гражданской войн, но имеющие литературный и журналистский опыт, – такие как Павел Сергеевич Красник и Евгений Александрович Никольский. На протяжении 14 лет редактором газеты при Кларке был Павел Сергеевич Красник (псевдоним Карелин). Выпускник Александровского училища, он участвовал в Японской, Великой и Гражданской войнах; был начальником штаба гарнизона в Троицке и корпусным интендантом в Челябинске. Помимо статей, написал романы: “Новая Россия”, “Джесси”, “Кольцо Изиды” и др. и пьесу “Обозрение Сан-Франциско”.
Другой редактор, Евгений Александрович Никольский, бывший офицер Генерального штаба, также неслучайноь оказался во главе газеты. У него был достаточно большой опыт в издательской и публицистической деятельности, равно как и опыт идеологической борьбы.
Во времена Кларка газета представляла себя как “независимая, единственная демократическая газета”. На ее страницах печатались самые разнообразные статьи на темы жизни диаспоры – независимо от религиозной и партийной принадлежности: об открытии Молельного дома у молокан, статьи о. Петра Булгакова о проблемах современной ему Православной Церкви; на темы культуры – серия статей А. Риензи “О методе пения”; о русской молодежи – скажем, об Игоре Линдберге, учащемся Военной академии св. Иосифа в Рио-Виста. Помещались сообщения из стран рассеяния: о Дне русской культуры в Праге, статьи В. А. Баркова о проблемах русской эмиграции в Париже и Бельгии, рецензии на спектакли театра Таирова в Лейпциге; письма с просьбами о помощи – из Болгарии от атамана Васильева и пр.
Не чужд газете был и юмор: “Лучше потерять двух сотрудников, чем четверть подписчиков” или “Для изучения крепкого, сочного русского языка необходимо посещать концерты ‘первого певца зарубежья’ или читать творения его оппонента, прибегая к словарю их общей талантливой сотрудницы”.
Большую часть газетных страниц занимала реклама, как частная (врачи, брокеры, аптеки, магазины, ломбарды, салоны красоты, рестораны и пр.), так и политическая (призывы голосовать за тех или иных кандидатов на разные городские и штатные должности).
Доказательством того, что газета встала на новые, антикоммунистические позиции, стало предоставление ее страниц “Обществу друзей русской свободы”. Интересно, что дважды за всю историю существования газета предоставляла свои страницы антикоммунистической организации, а также выступала в роли гостеприимного хозяина, сдающего в аренду помещение. Второй такой организацией стал “Крестовый поход во имя правды”, во
времена “холодной” войны, когда главным редактором была Ариадна Ивановна Делианич.
“Общество друзей русской свободы” зародилось задолго до революции. Входили в него, помимо русских политических эмигрантов, американцы и англичане. Просуществовало оно до Февральской революции, потом самораспустилось, поскольку ее участникам показалось, что Россия стала страной свободной и демократической. “Общество” возродилось в 1930 году под тем же названием. Цели и задачи организаторы сформулировали следующим образом: “…информацию американцев о сущности большевизма и ставит себе целью наше общество. В основу его положен широкий диапазон политических настроений, отметая коммунистов и их пособников как наших политических противников слева и монархистов-реставраторов – справа. Мы понимаем, что монархисты также борются с коммунистами, но мы считаем их невольными творцами установившегося коммунистического строя”. Помимо этого – “сплочение русских эмигрантов вокруг единой цели возрождения свободной, демократической России”.
Работу планировалось вести в двух направлениях: “среди американского общества и среди русских эмигрантов, не ясно представляющих себе и старый строй, и то, что происходит сейчас в России”.
В состав редколлегии “Общества” вошли следующие лица: Борис Волков, Елена Грот, В. Добровидов, Павел Сергеевич Доценко, Георгий Киров, Александр Анатольевич Меньшиков, Михаил Маркович Шнееров, А. Яковлев. Практически все члены редколлегии, возможно, за исключением Е. П. Грот, были эсерами, активными участниками революции и Гражданской войны. Это нашло отражение в их статьях, в которых обсуждалось положение рабочих и крестьян в Советской России. Общество не позиционировало себя как атеистическое: на его странице помещал свои статьи о. Петр Булгаков (Петр Иванович Булгаков), дядя писателя М. А. Булгакова, а в No16 вся газетная полоса была посвящена православной Пасхе.
Задачу эмиграции редакция формулировала следующим образом: “Эмиграция здоровая должна готовиться не к авантюрам, не к новому пролитию русской крови, а должна внимательно изучить те глубокие изменения, которые происходят в быте, психике и экономике России. Изучать те стороны, в которых она живет, и, когда время наступит, вернуться в Россию вооруженной знаниями, с любовью и пониманием”.
28 апреля 1937 года в Сан-Франциско вышел первый номер новой газеты под названием “Русские новости”, о которой нужно рассказать отдельно, поскольку в 1938 году ее редактор и издатель П. П. Балакшин купит “Русскую жизнь” и, таким образом, история этих изданий станет общей, неотделимой друг от друга. Газета была бесплатной. Она так заявила о себе: “ ‘Русские новости’ – газета, которая обслуживает всю русскую колонию”, а в нижнем углу на последней странице – по-английски: “A weekly paper of Russian business man, consumer, home owner & housewife. Delivered free on Fridays to every Russian family living around San Francisco Bay. Published by the ‘Zemlya Columba’… Business manager – Peter Balakshin”. Так скромно заявил о себе талантливый писатель, издатель и редактор Петр Петрович Балакшин. Человек судьбы, необычной для нашего времени, а для русских жителей Сан-Франциско начала 20-х годов, пожалуй, и типичной. Он закончил военное Алексеевское училище и воевал на фронтах Первой мировой и Гражданской войн, эмигрировал сначала в Китай, а затем по студенческой визе через Шанхай попал в Америку.
В 1926 г. Балакшин решил поступить в Калифорнийский университет в Беркли на архитектурный факультет. Правда, вскоре учебу пришлось прервать из-за открывшегося у него туберкулеза. После успешно пройденного курса лечения Балакшин вернулся в университет в 1929 году. К этому периоду относится его редакторский дебют. Вместе с В. Косицыным и М. Жилиным он начал издавать газету “Русский медведь”, которая стала органом университетского русского студенческого общества. Первый номер газеты вышел 25 января 1925 г. и выходил каждый год в Татьянин день до 1934 г.